2011-02-01から1ヶ月間の記事一覧
ふみ。
今回の法律で「朝鮮学校」<だけ>除外するのは理屈が通りませんし、何の外交カードにもなっていない。北朝鮮に住んでいるわけでもない人への私的復讐にしかなっていない(実質的には単なる国民感情対策のみといってよい)のはいかんですよ。朝鮮学校無償化…
ふみ。
ふみ。
ふみ。
ふみ。
ふみ。
日 時:2011年2月28日(月)午後7時〜午後9時(受付は6時30分より) 会 費:1,000円 会 場:四谷地域センター 11F 集会室2 面白そう。。。
ほあ。
ふみ。
アニメのマニア特有なんですかね。翻訳むずい。
ふみ。
時代が変わるの早すぎ。ついていけないよー。
ふみ。
2010年秋、国民はタレントの李連杰氏の動向に注目した。彼のタレント活動ではなく、彼自身が立ち上げた民間組織「壹基金」に注目したのである。
ふみ。
そこで出てくるとは思いませんでした大御所。ここで思い出した。そうか、手品か see also 漢数字、十四分、イソジン 2007-04-23 - SUM の 韓国News落穂拾い+α
佐藤 誠治著 各種戦後文献、当時の文献、当時の新聞等をつきあわせて、日本のシベリア出兵時期にロシアの極東日本に近い町で起こった日本が被害を受けた事件の背景を探る。調査は非常に綿密に行い、史料比較で公平に努力している。入門書としては悪くないの…
與那覇 潤著 小津安二郎研究。作品鑑賞と彼に関する文献の調査をつきあわせて、主に戦争と彼の映画を中心に掘り下げる。映画の専門家というわけでもないようなので、小津解釈としてどうなのかというのは私には判断はつかないが、こういう視点で見るのも貴重…
菊池 陽子編著, 阿部 健一編著, 鈴木 玲子編著 ラオスだけでこれだけまとまった入門書ってそう多くないのかな?オススメ。
趙 義成訳注 ハングル制定のあたる訓民正音関連文書の和訳と丁寧な訳注。ハングルの歴史に興味があれば是非。
金 錬鐵著、李 準悳訳 統一部長官経験者の語る南北関係史。太陽政策支持的立場(というより、私は実務主義だと思うのだけど)。結構映画好きな方のようで、映画と比較した現実とかの言及が案外多いので映画屋的にも面白かった(それを抜きにしても面白い本だ…
面白そうなことやってるなぁ。興味があれば個人準会員というのもあるか。映画館の割引もあるとのこと、回数行けば元が取れるという話も見かける(別の割引との兼ね合いを考えると人それぞれだけど)。地方支部やら各種部会も面白そう。
出たたのね。本体エンジンのバージョンアップはあんまりないんかなー。日本で販売されているエンドユーザレベルの有償日韓・韓日翻訳エンジンの中でも独自路線だから開発どんどん進んでほしい。翻訳結果を見ると、ほかのエンジンの多くは同系列からのマイナ…
CMの効果。昔がどうか変化比較しないとわからん点はあるけど。スキップは録画以前はできなかったにしろ。
ふみ。
ふみ。。。画質の問題はまったくないとは言えないだろうなぁ。
好きだよね、みんな。こういうの、日本人もね。どっちだけが正解とか思うのってあほらしいというか、このレベルは個人の信条にかかわらず身近でもない他人の個別の事例にいちいち口を挟まない方が世の中幸せだと思うけどね。
ウチがやりたいのは、「絶版漫画原稿と同時に背景データも公開し、パロディ同人誌を描くときに”原作と同じ本物の背景”を使える」という付加価値狙いのアイデアですね〜。 実写映画でも素材公開ってありうる気はする。権利者次第だけど。今がまったく公開され…
キアロスタミ監督が日本で撮る予定であった新作「The End」(仮題)の宣伝を担当しております。一度はMK2プロデューサーから宮粼あおいさん主演で、と発表がありましたが、資金が集まらないため延期になりました。 シネモンドさん。うーん。。。